Главная страницаРазное Публикации

14/07/15

Окончательный текст романа


М. Ю. Лермонтов, стремясь к конкретности, наглядности и особенно эмоциональной впечатляемости описываемого, огромное значение придавал подбору определений. Поэтому, правя рукопись, он счел нужным добавить, что скалы, по которым гулял Печорин, были «известча - тые», а местность «живописная»; трость у московского франта Раевича была «толстая»; воздух в Кисловодске «ароматический»; сюртуки у степных помещиков были «старомодные»; лицо княжны в минуты грусти «исполнено невыразимой прелести». Можно назвать еще много эпитетов, которые писатель внес при правке в окончательный текст романа, и все они точны, образны, эмоционально и психологически насыщены. Лермонтов дорожил тончайшими оттенками слова, чувствовал и прекрасно понимал трудно уловимые различия в значениях синонимов. Именно стремлением к предельной точности и выразительности слова можно объяснить такие, например, правки в рукописи: вместо «печаль» — «грусть»; вместо «интересный» — «занимательный»; вместо «наслаждение» — «блаженство»; вместо «счастье» — «благополучие». Формирование личности — двуединый процесс, включающий в себя воздействие общества на личность и наоборот, положительное или отрицательное воздействие личности на окружающую ее социальную среду. Именно так был поставлен этот вопрос на Международном симпозиуме 1969 г. в Стокгольме, посвященном проблемам охраны психического здоровья подростков и юношей. Многие ученые, выступившие на конференции, высказывали мысль о том, что формирование и воспитание личности в ее отношениях со средой приобретает особенно напряженный и значимый характер в периоды фундаментальных изменений в развитии общества.


Комментарии

Чтобы оставить комментарий, необходимо войти или зарегистрироваться
Сейчас на сайте посетителей:2



фыв