Главная страницаНовости Публикации

04/08/21

Нотариальный перевод документов


Придача переводу документа юридической силы. Переведенный с иностранного на русский язык документ после его нотариального заверения приобретает официальный статус.

Нотариальный перевод документов заключается в придачи переводу документа юридической силы. Переведенный с иностранного на русский или белорусский язык документ после его нотариального заверения приобретает официальный статус. Нотариальное заверение требуется как в случае перевода официальных документов, выданных в иностранных государствах, для предоставления в различные инстанции Республики Беларусь, так и наоборот, в случае перевода документов, выданных в Республики Беларусь для предоставления в различные инстанции за рубежом.

Нотариально заверенный перевод подшивается либо к оригиналу документа, либо к его копии. При выполнении нотариального перевода в Минске в обязательном порядке заверяется количество скрепленных листов. В ряде случаев нотариальный перевод заверяется печатью переводческого бюро. Перевод и оригинал сшиваются вместе, и на обратной стороне проставляется дата, подпись ответственного лица, штамп, количества прошитых страниц, печать переводческого бюро с подписью официального переводчика. Нотариальный перевод требуется для предоставления документа, выданного за пределами Республики Беларусь, в органы власти на территории нашей страны.

Нотариально заверенный перевод документов подразумевает, что нотариус устанавливает личность переводчика и его профессиональные полномочия, подтвержденные документами о профильном образовании, и на этом основании заверяет подпись переводчика. Нотариально заверить перевод документа можно только в том случае, если на документе присутствуют все атрибуты официального документа (подпись и печать, а для документов, выданных в ряде иностранных государств – еще и консульская легализация). Кроме того, для нотариального заверения перевода необходимо предоставить нотариусу оригинал документа или его нотариально заверенную копию. Невозможно нотариально заверить перевод ламинированных документов, документов, целостность которых нарушена (полностью порванные и склеенные документы), а также любых документов, в подлинности которых возникают сомнения (наличие зачеркиваний, приписок, подчисток).

Нотариально заверенный перевод документов требуется для предоставления во множество инстанций как в учреждениях Беларуси, так и в зарубежных. Такая процедура подразумевает, что нотариальный перевод будет сшит с оригиналом, поэтому в некоторых случаях, когда Вы хотите, чтобы оригинальный документ хранился всегда у Вас на руках, необходимо сделать нотариальную копию документа. Специалисты нашего бюро готовы также оказать и такую услугу, экономящую Ваше время.

Если вам необходим качественный перевод и нотариальное заверение в Минске, обращайтесь в бюро переводов «Эквитас». В этом случае Вы можете быть уверены, что все будет оформлено в соответствии со всеми требованиями к документам законодательства, и иметь правовую силу.


Комментарии

Чтобы оставить комментарий, необходимо войти или зарегистрироваться
Сейчас на сайте посетителей:2



фыв